Ranskan kielioppi
Ranskan kieli (ransk. français) kuuluu romaanisiin kieliin. Ranskaa puhuu äidinkielenään noin 109 miljoonaa ihmistä; sitä vieraana kielenä puhuvat mukaan laskien noin 264 miljoonaa ihmistä maailmassa, eli toisena kielenä sitä puhuu yli 150 miljoonaa ihmistä. Ranskaa puhuvia kutsutaan frankofonisiksi.
Ranskan kieli syntyi varhaiskeskiajalla, kun nykyisin ranskankielisillä alueilla kansanomaista latinaa eli vulgaarilatinaa puhuvat ihmiset saivat kieleensä vaikutteita nykyisen Saksan alueelta tulleilta frankeilta. Aiemmin kieli oli saanut vaikutteita gallien puhumasta kelttiläisestä kielestä. Ranskan kieli on monilta rakenteiltaan ja sanoiltaan edelleen hyvin lähellä latinan kieltä, ja joskus sitä jopa edelleen kutsutaan leikillisesti vulgaarilatinaksi.
Ranska on yksi Euroopan unionin ja Yhdistyneiden kansakuntien virallisista kielistä ja kansainvälisen postin ainoa virallinen kieli sekä useiden muiden kansainvälisten järjestöjen kieli. Näitä järjestöjä ovat muun muassaAfrikan unioni, ETYJ, Euroopan neuvosto, Euroopan yleisradioliitto, Kansainvälinen olympiakomitea, Kansainvälinen tuomioistuin, Maailman kauppajärjestö, Nato, OECD sekä useat kansainväliset urheilujärjestöt.
Kielenä ranska on pehmeä ja soinnillinen. Lausumista luullaan usein hankalaksi, mutta ranskan kirjoitusasun ääntäminen on joitakin ääntämykseltään poikkeavia sanoja lukuun ottamatta hyvin säännöllinen, päinvastoin kuin esimerkiksi englannissa. Tyypillistä ranskan kielen ääntämiselle on, että sanan lopussa olevat kirjaimet (e, s, x) jätetään ääntämättä.
Lauseoppi
Ranskan perussanajärjestys on SVO, eli subjekti-verbi-objekti.
Kysymyslause voidaan muodostaa käänteisen sanajärjestyksen avulla, jos subjektina on pronomini: est-ce ton nouveau chapeau – onko tämä uusi hattusi (kirjaimellisesti: on-se uusi hattusi), tai muussa tapauksessa lisäämällä verbin jälkeen pronomini: Ce chapeau est-il à toi? (kirjaimellisesti: tämä hattu on-se sinun?). Vaihtoehtoisesti kysymyslause voidaan muodostaa lisäämällä lauseen alkuun sanat "Est-ce que", esimerkiksi: Est-ce que ce chapeau est à toi? (kirjaimellisesti: onko se niin, että tämä hattu on sinun?). Nykyisessä puhekielessä ainoa erottava tekijä väite- ja kysymyslauseiden välillä on usein vain kysymyslauseen nouseva intonaatio.
Sivulauseita voidaan yhdistää lukuisilla konjunktioilla tai relatiivipronomineilla, que (mitä, jota), qui (kuka, mikä), où (jossa, jonne, josta) tai dont (jonka).
Substantiivit
Suvut
Ranskan kielessä substantiivit jaetaan kahteen sukuun: maskuliiniin ja feminiiniin. Substantiivit ovat lauseissa pääsanoja, joiden suku vaikuttaa määreiden (adjektiivien, pronominien, numeraalien) ja verbien partisiipien muotoon.
On olemassa joitain sääntöjä ja nyrkkisääntöjä sanojen suvun päättelemiseksi, mutta pääasiassa suvut on opeteltava ulkoa.
Monikon tunnus on yleensä -s. Joillakin sanoilla se on -x. Tällaisia sanoja ovat mm.
cadeau, jonka monikko cadeaux
cheval, mon. chevaux
château, mon. châteaux
Epämääräistä artikkelia käytetään, kun substantiivi esiintyy ensimmäistä kertaa. Artikkelit ovat
un maskuliinisille substantiiveille
une femininiinisille substantiiveille
des monikossa
Suomenkielessä käytetään vastaavassa tilanteessa indefiniittipronominia.
Määräistä artikkelia käytetään, kun asiasta tai esineestä puhutaan uudestaan tai kun se on muuten tiedetty. Artikkelit ovat
le maskuliinisille substantiiveille
la femininiinisille substantiiveille
les monikossa
Yksikön määräisen artikkelin kirjoitusasu muuntuu kun substantiivi alkaa vokaalilla tai vokaalisella h:lla lyhennettyyn muotoon l'-
Maskuliinit
Maskuliineja sanoja on enemmän kuin feminiinejä. Etenkin uudet kieleen tulevat sanat ovat usein maskuliineja. Maskuliineja ovat:
miespuolista henkilöä tarkoittavat sanat (esim. homme (mies), fils (poika)),
seuraavilla johdoksilla luodut sanat
-ment
-eau
Epämääräinen muoto | Määräinen muoto | ||||
Yksikkö | Monikko | Yksikkö | Monikko | Käännös suomeksi | Huomattavaa |
un fromage | des fromages | le fromage | les fromages | juusto / juustot | |
un portable | des portables | le portable | les portables | matkapuhelin / matkapuhelimet | |
un vendeur | des vendeurs | le vendeur | les vendeurs | myyjä / myyjät | miespuoleinen |
un oignon | des oignons | l'oignon | les oignons | sipuli / sipulit | määräisen yksikön muoto alkuvokaalin vuoksi |
un hôtel | des hôtels | l'hôtel | les hôtels | hotelli / hotellit | määräisen yksikön muoto vokaalisen h:n vuoksi |
un château | des châteaux | le château | les châteaux | linna, kartano / linnat, kartanot | monikon tunnus vaihtuu s -> x |
Feminiinit
naispuolista henkilöä tarkoittavat sanat (esim. femme (nainen), fille (tyttö))
-e loppuiset sanat ovat useammin feminiinejä, mutta e-kirjaimeen loppuvien maskuliinien määrä on samaten valtava, joten tähän sääntöön ei voi luottaa,
seuraavilla johdoksilla luodut sanat
-tion- tai -sion
-esse
-ice
-ère
-ure
suurin osa valtioista (poikkeuksia mm. Maroc (Marokko), Danemark (Tanska), Japon (Japani)).
E-päätteiset valtiot feminiinejä (La France, La Finlande), konsonanttipäätteiset maskuliineja, lisäksi Le Canada..
Epämääräinen muoto | Määräinen muoto | ||||
Yksikkö | Monikko | Yksikkö | Monikko | Käännös suomeksi | Huomattavaa |
une baguette | des baguettes | la baguette | les baguettes | patonki / patongit | |
une vendeuse | des vendeuses | la vendeuse | les vendeuses | myyjä / myyjät | naispuoleinen |
Sanaparit
-teur → -trice
-en → -enne
Adjektiivit
Taivutus
Ranskassa adjektiivit noudattavat sekä pääsanan lukua että sukua. Toisin sanoen monikollisen pääsanan kanssa käytetään adjektiivin monikkomuotoa ja pääsanan suvun mukaan käytetään joko adjektiivin maskuliini- tai feminiinimuotoa. Jos pääsanoja on useita, käytetään maskuliinimuotoa, jos yksikin pääsanoista on maskuliininen.
Maskuliini ja feminiini
Sanakirjoissa annettava perusmuoto on maskuliininen muoto. Feminiini saadaan tästä yleensä lisäämällä sanan loppuun e. Huomaa, että tämä lisäys vaikuttaa usein sanan ääntämiseen.
vert m → verte f (vihreä)
bleu m → bleue f (sininen)
Jos maskuliinimuoto päättyy e-kirjaimeen, toista e-kirjainta ei lisätä.
belge m → belge f (belgialainen)
chimique m → chimique m (kemiallinen)
Joskus e:n lisäämisen lisäksi sanan lopussa tapahtuu muitakin muutoksia.
-c → -que
Kun sana maskuliinimuodossa loppuu c-kirjaimeen, mutta maskuliini- ja feminiinimuoto äännetään samalla tavalla, kirjoitusasu muuttuu.
-c → che
blanc → blanche (valkoinen)
franc → franche (suora)
sec → sèche (kuiva)
-en → -enne
parisien → parisienne (pariisilainen)
moyen → moyenne (keskimääräinen)
-eux → -euse
courageux → courageuse (rohkea)
heureux → heureuse (onnellinen)
nerveux → nerveuse (hermostunut)
-f → -ve
adjectif → adjective (adjektiivinen)
bref → brève (lyhyt)
-on → -onne
bon → bonne (hyvä)
con → conne (mäntti)
mignon → mignonne (suloinen)
-x (-s) → -sse
faux → fausse (väärä)
gros → grosse (iso, paksu)
mutta yleensä gris → grise (harmaa)
Myös vartalossa voi tapahtua muutoksia e-kirjaimen lausumisessa ja siten kirjoittamisessa.
cher → chère (kallis, rakas)
complet → complète (valmis, täydellinen)
sec → sèche (kuiva)
Viisimuotoiset verbit
Monikko
Adjektiivien monikko muodostetaan samalla tavalla kuin substantiiveista lisäämällä yksikkömuodon perään s- tai x-kirjain. Jos yksikön maskuliinimuoto päättyy s-, x- tai z-kirjaimeen, s:ää ei lisätä. Monikon tunnus on x-kirjain, kun sana päättyy -eau tai -al (poikkeuksena adjektiivit bancal, fatal, natal, naval ja tonal).
Vertailumuodot
Positiivi
Komparatiivi
Komparatiivi muodostetaan panemalla adjektiivin eteen sana plus (enemmän), moins (vähemmän) tai aussi (yhtä paljon). Vertailtavan kohteen edessä olevaa suomen sanaa kuin vastaa ranskassa que.
Il est plus petit que Pedro. Hän on pienempi kuin Pedro.
C'est plus difficile que je (ne) pensais. Se on vaikeampaa kuin mitä kuvittelin. (Ne kuuluu hienostuneeseen kirjakieleen.)
Elle est moins chère. Se on halvempi. (Kirjaimellisesti "vähemmän kallis".)
Joillain yleisimillä adjektiiveilla on epäsäännölliset komparatiivimuodot.
Superlatiivi
Superlatiivi muodostetaan panemalla adjektiivin eteen sana plus tai moins (kuten komparatiivissa) ja määräinen artikkelilla pääsanan eteen.
Il est le plus petit. Hän on pienin.
À votre avis, quelle est la langue plus facile? Mikä on teidän mielestänne helpoin kieli?
Elle est la moins chère. Se on halvin. (Kirjaimellisesti "vähiten kallis".)
Joillain yleisimillä adjektiiveilla on epäsäännölliset superlatiivimuodot.
Superlatiivin käyttö
Ilmaisuja "seitsämänneksi tärkein" tai "viidenneksi suurin" rakennetaan ranskassa kahdella tavalla:
le septième plus important = seitsemänneksi tärkein
Jos konteksti on tiedossa, voidaan käyttää pelkkää järjestyslukuakin:
Turku est la 5ème ville du pays. Turku on maan viidenneksi suurin kaupunki.
Paikka lauseessa
Ranskassa adjektiivin paikka on pääsääntöisesti pääsanan jäljessä. Pääsanan jäljestä ovat myös partisiipit.
une table rouge
punainen pöytä
Tästä säännöstä on kuitenkin joitain poikkeuksia.
Pääsanan edessä esiintyvät
Pääsanan edessä esiintyvät adjektiivit ovat tyypillisesti yleisiä ja lyhyitä sanoja. Myös järjestysnumerot ovat pääsanan edessä. Pääsanan edessä esiintyvät määreet ovat seuraavassa järjestyksessä:
numeraalit, autre, dernier, nombreux
nouveau, jeune, vieux, vrai
mauvais, faux, bon, beau, joli, vilain
gros, grand, petit, haut, long
un autre vieil homme = toinen vanha mies
une jeune belle femme = nuori, kaunis nainen
Pronominit
Persoonapronominit
Painottomat persoonapronominit
Subjektina | |||
Yksikkö | Monikko | ||
minä | je, j' | me | nous |
sinä | tu | te | vous |
hän, se | il, elle | he, ne | ils, elles |
Yllä olevia muotoja käytetään lauseiden subjekteina.
Je on vokaalin edessä j'
Il viittaa maskuliiniseen asiaan, elle feminiiniseen. Monikossa käytetään muotoa ils, jos joukossa johon viitataan on yksikin mies tai maskuliininen substantiivi.
Pronominia vous käytetään myös teitittelyyn, joka on ranskassa paljon yleisempää kuin suomessa.
Suorana tai epäsuorana objektina | ||
Persoona | Suora objekti | Epäsuora objekti |
yks. 1 | me, m' | |
yks. 2 | te, t' | |
yks. 3 | le, la, l' | lui |
mon. 1 | nous | |
mon. 2 | vous | |
mon. 3 | les | leur |
Suorat objektit vastaavat suomen objektimuotoja.
Je la vois.
Minä näen sen/hänet.
Epäsuora objekti vastaa mm. kysymykseen kenelle.
Je lui ai donné mes clés.
Annoin hänelle avaimeni.
Suora ja epäsuora objekti sijoittuvat verbin edelle, yhdistetyissä aikamuodoissa apuverbin edelle. Ne voivat esiintyä myös samassa lauseessa, jolloin ne ovat seuraavassa järjestyksessä:
1. ja 2. persoona | 3. persoonan | 3. persoonan |
me | le | lui |
Je les lui ai achetées.
Minä ostin ne hänelle.
Painolliset persoonapronominit
Subjektina | |||
Yksikkö | Monikko | ||
minä | moi | me | nous |
sinä | toi | te | vous |
hän, se | lui, elle | he, ne | eux, elles |
Persoonapronominien painollisia muotoja käytetään prepositioiden yhteydessä tai korostamaan subjektia.
Possessiivipronominit
Possessiivipronomit vastaavat suomen kielen sanoja minun, sinun, hänen, meidän, teidän ja heidän tai vastaavia possessivisuffikseja (esimerkiksi (minun) autoni).
Painottomat possessiivipronominit
Painottomilla possessiivipronomineilla on kolme muotoa, maskuliini, feminiini ja monikko.
persoona | maskuliini | feminiini | monikko |
yks. 1 | mon | ma | mes |
yks. 2 | ton | ta | tes |
yks. 3 | son | sa | ses |
mon. 1 | notre | nos | |
mon. 2 | votre | vos | |
mon. 3 | leur | leurs |
Pronominin suku määräytyy omistettavan asian — ei omistajan — suvun mukaan.
"Mon livre" (m). "Minun kirjani." Koska livre, kirja, on maskuliini, käytetään maskuliinista possessiivipronominia, vaikka omistaja olisi nainen.
"Sa beauté" (f). "Hänen kauneutensa." Beauté on feminiini, joten käytetään muoto sa.
"Tes parents" (mon. m.). Sinun vanhempasi. Parents on monikko, joten käytetään muotoa tes.
Jos possessiivipronomia seuraava sana alkaa vokaalilla, käytetään feminiinistenkin sanojen edellä muotoja mon, ton ja son.
"Mon amie" (f). Minun ystävättäreni.
Painolliset possessiivipronominit
Painollisia possessiivipronomineja käytetään itsenäisesti ilman korvaamaan pääsanan toiston. Niiden edessä on aina määräinen artikkeli le, la tai les. Vastaavassa suomenkielisessä rakenteessa pääsana toisinaan toistetaan.
Voici ma flute. La tienne est là.
Tässä on minun huiluni. Sinun huilusi on tuolla.
| yksikkö | monikko | ||
persoona | maskuliini | feminiini | maskuliini | feminiini |
yks. 1 | mien | mienne | miens | miennes |
yks. 2 | tien | tienne | tiens | tiennes |
yks. 3 | sien | sienne | siens | siennes |
mon. 1 | nôtre | nos | ||
mon. 2 | vôtre | vos | ||
mon. 3 | leur | leurs |
Kun adjektiivia määrää adverbi, koko rakenne on usein pääsanan jäljessä.
un jeu vraiment long = todella pitkä peli
Pääsanan edessä tai jäljessä esiintyvät adjektiivit
sana | merkitys pääsanan edessä | merkitys pääsanan jäljessä |
pauvre | kurja, rukka | köyhä |
propre | oma | puhdas, siisti |
sale | inhottava, kurja | likainen |
Verbit
Ranskan verbioppi on hyvin rikasta, kuten muidenkin romaanisten kielten. Erilaisia verbimuotoja tunnetaan 22, joskin on tulkinnanvaraista, mitä niistä täytyy pitää erillisenä muotoja ja missä ero ilmaistaan eri tavoin.
Ranskan verbit taipuvat neljässä moduksessa: indikatiivissa, konditionaalissa, imperatiivissa ja subjunktiivissa. Eri moduksissa on eri määrä aikamuotoja; jokaisessa moduksessa kuitenkin puolet aikamuodoista on apuverbin avulla muodostettavia liittomuotoja. Lisäksi verbeillä on nominaalimuotoja kaksi erilaista infinitiiviä, kaksi erilaista partisiippia sekä kaksi erilaista gerundia.
Konditionaali ilmaisee ehdollista tekemistä, kuten muissakin kielissä. Sivulauseessa täytyy käyttää imperfektiä, kuten ruotsissa ja englannissa, eikä konditionaalia, kuten suomessa.
Subjunktiivi on verbimuoto, joka toisinaan suomennetaan konditionaalilla. Sitä käytetään tiettyjen alistuskonjunktioiden jälkeen tai ilmaisemassa puhujan subjektiivista mielipidettä. Esimerkiksi: Je connais les rues de Paris bien que je n'aie pas visité Paris, tunnen Pariisin kadut, vaikka en ole käynyt Pariisissa ja il est mieux que tu ne me parles pas, on parasta, ettet puhu minulle.
Kuten muissakin sukulaiskielissä, ranskassa on olemassa aktiivi ja passiivi. Passiivi muodostetaan être-apuverbillä ja pääverbin partisiipilla. Kaikkia aikamuotoja ja moduksia voi käyttää sekä aktiivissa että passiivissa.
Eri moduksissa on seuraavat aikamuodot:
Indikatiivi (indicatif):
Yksinkertaiset aikamuodot: Preesens (présent), imperfekti (imparfait), "yksinkertainen perfekti" (passé simple) ja futuuri
Liittomuodot: Passé composé, pluskvamperfekti (plus-que-parfait), "aikaisempi perfekti" (passé antérieur) ja liittofutuuri (futur antérieur)
Subjunktiivi (subjonctif):
Yksinkertaiset aikamuodot: preesens ja imperfekti
Liittomuodot: perfekti (passé) ja pluskvamperfekti
Konditionaali (conditionnel):
Yksinkertainen aikamuoto: preesens
Liittomuoto: perfekti
Imperatiivi: Preesens
Puhekielessä passé simple on pitkälti jäänyt pois käytöstä ja korvataan yleensä passé composé:lla. Kirjoitetussa kielessä se sen sijaan on edelleen varsin yleinen. Sen sijaan subjunktiivin imperfekti ja pluskvamperfekti ovat jo käyneet kirjoitetussakin kielessä vanhahtaviksi ja harvinaisiksi.
Taivutusluokat (konjugaatiot)
I taivutusluokka (-er)
II taivutusluokka (-ir)
III taivutusluokka (-re)
Epäsäännölliset verbit
Verbien käyttö ja taivutus
Tapaluokat (modukset)
infinitiivi
indikatiivi
konditionaali
imperatiivi
subjunktiivi
partisiippi
gerundi
Aikamuodot (tempukset)
preesens
futuuri
liittofutuuri
perfekti
imperfekti
yksinkertainen perfekti
Infinitiivi
(l'infinitif)
Indikatiivi
(l'indicatif)
Preesens
Verbin perusmuodon vartaloon liitettävät päätteet:
I donn/er | II fin/ir | III vend/re | |
je | donn/e | fin/is | vend/s |
tu | donn/es | fin/is | vend/s |
il/elle/on | donn/e | fin/it | vend |
nous | donn/ons | fin/iss/ons | vend/ons |
vous | donn/ez | fin/iss/ez | vend/ez |
ils/elles | donn/ent | fin/iss/ent | vend/ent |
Futuuri (le futur simple)
Yksinkertaisen futuurin päätteet ovat säännöllisillä ja epäsäännöllisillä verbeillä seuraavat:
yks. 1 | yks. 2 | yks. 3 | mon. 1 | mon. 2 | mon. 3 |
-ai | -as | -a | -ons | -ez | -ont |
ɛ | a | a | ɔ̃ | e | ɔ̃ |
Säännöllisten verbien futuurin vartalo on infinitiivi. Kolmannen konjugaation verbeistä pudotetaan kuitenkin lopun e-kirjain.
I donn/er | II fin/ir | III vend/re | |
je | donn/er/ai | fin/ir/ai | vend/r/ai |
tu | donn/er/as | fin/ir/as | vend/r/as |
il/elle/on | donn/er/a | fin/ir/a | vend/r/a |
nous | donn/er/ons | fin/ir/ons | vend/r/ons |
vous | donn/er/ez | fin/ir/ez | vend/r/ez |
ils/elles | donn/er/ont | fin/ir/ont | vend/r/ont |
Liittofutuuri (le futur proche)
Liittofutuuria käytetään lähitulevaisuudessa tapahtuvista asioista. Sitä käytetään, kun asian tekemisestä ei olla varmoja mutta sitä suunnitellaan. Se muodostetan persoonan mukaan taipuvalla aller-verbillä (suom. mennä) ja pääverbin perusmuodolla (infinitiivillä).
Esim. Je vais lire beaucoup en été. (suom. Luen paljon ensi kesänä.)
Perfekti (le passé composé)
Apuverbinä avoir
avoir + partisiippi
I donn/er | II fin/ir | III vend/re | |
j'ai | donn/é | fin/i | vend/u |
tu as | donn/é | fin/i | vend/u |
il/elle/on a | donn/é | fin/i | vend/u |
nous avons | donn/é | fin/i | vend/u |
vous avez | donn/é | fin/i | vend/u |
ils/elles ont | donn/é | fin/i | vend/u |
Apuverbinä être
être + taivutettu partisiippi
I arriv/er | II sort/ir | III descend/re | |
(mask.) je suis | arriv/é | sort/i | descend/u |
(fem.) je suis | arriv/ée | sort/i/e | descend/u/e |
(mask.) tu es | arriv/é | sort/i | descend/u |
(fem.) tu 'es | arriv/ée | sort/i/e | descend/u/e |
il/on est | arriv/é | sort/i | descend/u |
elle est | arriv/é/e | sort/i/e | descend/u/e |
(mask.) nous sommes | arriv/é/s | sort/i/s | descend/u/s |
(fem.) nous sommes | arriv/é/e/s | sort/i/e/s | descend/u/e/s |
(mask.) vous êtes | arriv/é/s | fin/i/s | descend/u/s |
(fem.) vous êtes | arriv/é/e/s | fin/i/e/s | descend/u/e/s |
ils sont | arriv/é/s | fin/i/s | descend/u/s |
elles sont | arriv/é/e/s | fin/i/e/s | descend/u/e/s |
Imperfekti
preesensvartalo + pääte
Huom! 2. konjugaation monikon 1. ja 2. persoona (nous, vous):
preesensvartalo + -iss- + pääte
yks. 1 | yks. 2 | yks. 3 | mon. 1 | mon. 2 | mon. 3 |
-ais | -ais | -ait | -ions | -iez | -aient |
ɛ | ɛ | ɛ | jɔ̃ | je | ɛ |
I donn/er | II fin/ir | III vend/re | |
je | donn/ais | fin/iss/ais | vend/ais |
tu | donn/ais | fin/iss/ais | vend/ais |
il/elle/on | donn/ait | fin/iss/ait | vend/ait |
nous | donn/ions | fin/iss/ions | vend/ions |
vous | donn/iez | fin/iss/iez | vend/iez |
ils/elles | donn/aient | fin/iss/aient | vend/aient |
Jos vartalo päättyy i-kirjaimeen, monikon 1. ja 2. persoonassa kirjoitetaan ja äännetään molemmat kahdesta peräkkäisestä i-kirjaimesta. Nous criions, /nu kʁiiɔ̃/ (verbistä crier).
Yksinkertainen perfekti (le passé simple)
Pääasiassa kirjallinen verbimuoto.
Pluskvamperfekti
Konditionaali
(le conditionnel)
Preesens
Perfekti
Imperfekti
Subjunktiivi
(le subjonctif)
Preesens
Perfekti
Lihavoitu teksti===Imperfekti=== kävelen
Imperatiivi
(l'impératif)
Partisiippi
(le participe)
Gerundi
(le gérondif)
Verbitaulukkoja keskeisistä verbeistä
Savoir Je sais Tu as Elle/il sait Nous savons Vous savez
Preesens | Imperfekti | futuuri |
etre, olla olemassa |
|
|
Je suis | j'etais | je serai |
Tu es | tu étais | tu seras |
il/on est | il/on était | il/on sera |
nous sommes | nous étions | nous serons |
vous êtes | vous étiez | vous serez |
ils sont | ils étaient | ils seront |
Preesens | Imperfekti | Futuuri |
avoir, omistaa |
|
|
J'ai | j'avais | j'aurai |
Tu as | tu avais | tu auras |
Il / on a | il /on avait | il / on aura |
nous avons | nous avions | nous aurons |
vous avez | vous aviez | vous aurez |
ils ont | ils avaient | ils auront |
aller | Imperfekti | futuuri |
Je vais | j'allais | j'irai |
Tu vas | tu allais | tu iras |
Il / on va | il /on allait | il / on ira |
nous allons | nous allions | nous irons |
vous allez | vous alliez | vous irez |
ils vont | ils allaient | ils iront |
faire | Imperfekti | futuuri |
Je fais | je faisais | je ferai |
tu fais | tu faisais | tu feras |
il/on fait | il / on faisaint | il /on fera |
nous faisons | nous faisions | nous ferons |
vous faites | vous faisiez | vous ferez |
ils font | ils faisaient | ils feront |
Kieltävät ilmaisut
ne - pas "ei"
Je ne peux pas vous aider, car je suis aveugle. En pysty auttamaan teitä, sillä olen sokea.
ne - rien "ei - mitään"
Il n'a rien dit de mon cadeau. Hän ei sanonut mitään minun lahjastani.
ne - jamais "ei - koskaan"
Mon professeur ne m'écoute jamais. Opettajani ei koskaan kuuntele minua.
ne - plus "ei - enää"
Il ne pleuvait plus, quand je suis sorti. Ei satanut enää, kun lähdin ulos.
ne - que "ei - (muuta) kuin"
Il ne mange que des légumes. Hän ei syö kuin vihanneksia.
ne - personne "ei - kukaan"
Personne ne parlait finnois. Kukaan ei puhunut suomea.
ne - aucun "ei - yksikään"
Aucun de mes voisins me connaît. Kukaan naapureistani ei tunne minua.
ne - aucun|e "ei - yhtäkään" "ei - minkäänlaista"
Elle ne m'a envoyé aucune lettre. Han ei lähettänyt minulle yhtäkään kirjettä.
ne - guère "tuskin" (ylätyylinen)
On les voit guère à l'université. Heitä tuskin näkee yliopistolla.
ne - point "ei - yhtään" (lähinnä kirjallinen ilmaisu)
Il ne comprit point d'abord ; puis, soudain, il devina. (Guy de Maupassant: La Martine) Hän ei aluksi yhtään ymmärtänyt; sitten, yhtäkkiä, hän arvasi.
Kun kyseessä on yksinkertainen kieltolause ne - pas:
käytetään yleiskielessä sekä sanaa ne että pas.
Je ne sais pas. En tiedä.
"ne" voidaan puhekielessä puhuttaessa jättää pois mutta kirjoittaessa ei.
Voidaan ylätyylisessä kirjoitetussa kielessä 'pas' joissakin tilanteissa jättää pois.
Je ne sais.
Numeraalit
Ranskan kielen numeraalit | ||
| Luku | Järjestysluku |
0 | zéro |
|
1 | un, une | premier, première |
2 | deux | deuxième |
3 | trois | troisième |
4 | quatre | quatrième |
5 | cinq | cinquième |
6 | six | sixième |
7 | sept | septième |
8 | huit | huitième |
9 | neuf | neuvième |
10 | dix | dixième |
11 | onze | onzième |
12 | douze | douzième |
13 | treize | treizième |
14 | quatorze | quatorzième |
15 | quinze | quinzième |
16 | seize | seizième |
17 | dix-sept | dix-septième |
18 | dix-huit | dix-huitième |
19 | dix-neuf | dix-neuvième |
20 | vingt | vingtième |
21 | vingt et un(e) | vingt et unième |
22 | vingt-deux | vingt-deuxième |
23 | vingt-trois | vingt-troisième |
30 | trente | trentième |
40 | quarante | quarantième |
50 | cinquante | cinquantième |
60 | soixante | soixantième |
70 | soixante-dix | soixante-dixième |
71 | soixante-onze | soixante-onzième |
72 | soixante-douze | soixante-douzième |
80 | quatre-vingts | quatre |
81 | quatre-vingt-un | quatre-vingt-unième |
82 | quatre-vingt-deux | quatre-vingt-deuxième |
90 | quatre-vingt-dix | quatre-vingt-dixième |
91 | quatre-vingt-onze | quatre-vingt-onzième |
99 | quatre-vingt-dix-neuf | quatre-vingt-dix-neuvième |
100 | cent | centième |
101 | cent un | cent unième |
102 | cent deux | cent deuxième |
200 | deux cents |
|
201 | deux cent un |
|
1000 | mille | millième |
1001 | mille un |
|
1888 | mille huit cent quatre-vingt-huit |
|
2000 | deux mille |
|
1 000 000 | un million Malline:Ref | millionième |
2 000 000 | deux millions |
|
1 000 000 000 | un milliard |
|
2 000 000 000 | deux milliards |
|
Huomiot
Note Yhdestä maskuliinisesta asiasta käytetään sanaa "un" ja feminiinistä sanasta "une".
Un mot, yksi sana
Une chose, yksi asia
Myös "second(e)".
Note "Cent" on monikossa vain, kun sitä ei seuraa muita lukuja eli luku on pyöreä satamäärä.
Note "Million" ja "milliard" ovat substantiiveja ja taipuvat myös monikossa.
Prepositiot
Ranskan kielessä, toisin kuin suomessa, ei käytetä päätteitä sanojen taivuttamiseen. Ranskassa ovatkin käytössä prepositiot. Prepositiot ilmaisevat esimerkiksi paikkaa, kohdetta, omistussuhdetta ja aikaa. Osa prepositioista käännetään suomeksi aina tai lähes aina sijappäätteellä, mutta monilla on toki vastineena jokin suomen kielen prepositio.
à
avec
Prepositio avec ilmaisee
kenen kanssa jotakin tehdään,
Je sors avec mes copains. Lähden ulos kavereideni kanssa.
minkä avulla jotakin tehdään,
Cette page est visible avec n'importe quel navigateur. Tämä sivu näkyy kaikilla selaimilla.
rakennetta "jo(i)lla on".
clubbeurs avec un agenda, juhlijat, joilla on päämäärä
Prepositiota käytetään myös tietyissä sanonnoissa
relations avec, suhteet johonkuhun
chez
dans
de
De ilmaisee:
alkuperää, sitä mistä tullaan (vastaa usein suomen elatiivia)
Je viens de Finlande. Tulen Suomesta.
omistussuhdetta
Les clés de mon père. Isäni avaimet.
partitiivia
Je bois de la bière. Juon olutta.
yhdyssanaa
chiffre d'affaires, liikevaihto
Kun prepositiota de seuraa artikkeli le tai les, prepositio ja artikkeli yhtyvät:
de + le → du
de + les → des
Partitiivi
Partitiivi on objektisijamuoto, joka ilmaisee osaa kokonaisuudesta. Se muodostetaan DE -preposition ja määräisen artikkelin avulla. On huomattava, että suomen ja ranskan partitiivimuodot eivät aina vastaa toisiaan.
Partitiivisia artikkeleita ovat:
yksikössä sanonnoissa, aine- ja abstrakti sanojen kanssa de la - vokaaliäänteen edellä d l'
yksikössä sanonnoissa, aine- ja abstrakti sanojen kanssa du
monikossa des
kiellon de - vokaaliäänteen edellä d'
substantiiviin liittyvän epätarkan määrän ilmaisun yhteydessä de - vokaaliäänteen edellä d'. Esim
assez
beaucoup
moins
pas assez
peu
plus
trop
un peu
substantiiviin liittyvän tarkan määrän ilmaisun yhteydessä de - vokaaliäänteen edellä d'
kun määrään liittyy mittayksikkö tai un bouteille
vain kun lukusana on
un million
un milliard
Esimerkit
Je voudrais du café. (=kahvia)
de la salade. (=salaattia)
de l'eau. (=vettä)
des bonbons. (=karkkeja)
Kieltomuodoissa on vain DE-prepositio. Pas de café pour moi. (Minulle ei kahvia) Elle ne veut pas d'eau. (Hän ei halua vettä)
Määränilmaisuissa on vain DE-prepositio.
Beaucoup de pain. (=Paljon leipää.)
Trois kilos de pommes. (=Kolme kiloa omenoita)
Un verre de vin. (=Lasi viiniä.)
Un peu d'huile. (=Vähän öljyä.)
Tunneverbien aimer (=pitää), adorer (=rakastaa,pitää), préférer(="mieluummin", vrt. engl. prefer), détester (=inhota), haïr (=vihata) kanssa käytetään aina vain määräistä artikkelia (le, la, l' & les).
J'aime le chocolat mais je n'aime pas la bière.
Pidän suklaasta, mutten oluesta
Je déteste le foie.
Inhoan maksaa.
Je hais la guerre.
Vihaan sotaa.
Ajan ilmaisut
Päivämäärät
Ranskassa päivämäärä ilmaistaan kardinaalinumerolla, jonka edessä on maskuliinin määräinen artikkeli le.
Le seize mai. (Le 16 mai.) Toukokuun kuudestoista/Toukokuun kuudentenatoista.
Poikkeuksena on kuukauden ensimmäinen päivä, joka ilmaistaan järjestysnumerolla.
Le premier octobre. (Le 1er octobre.) Lokakuun ensimmäinen/Lokakuun ensimmäisenä päivänä.
Kellonajat
Muut ajan ilmaisut
Jossain ajassa
Kuluttua
"Jonkin ajan kuluttua/päästä" ilmaistaan ranskakaksi prepositiolla dans.
Il arrivera dans deux heures. Hän saapuu kahden tunnin kuluttua.
Ääntäminen ja oikeinkirjoitus
Ranskan oikeinkirjoitus on konsonanttien osalta melko säännöllinen ja muutamalla säännöllä pärjää, mutta samat vokaalit voidaan usein kirjoittaa monella tavalla. Toisaalta tietyt kirjaimet ja kirjainyhdistelmät äännetään melkein aina samalla tavalla, mutta sanan lopussa on usein yksi tai useampi ääntymätön konsonantti taikka ääntymätön e. Näin ollen jos tiedetään sanan kirjoitusasu, voidaan sen ääntämistapa yleensä päätellä, mutta jos tiedetään vain sanan ääntäminen, usein ei ole varmuutta sanan kirjoittamisesta, varsinkaan vokaalien osalta. Tässä mainitaan vain kirjaimet, joihin täytyy kiinnittää huomiota.
C, c ääntyy [s] ennen kirjaimia e ja i, mutta [k] ennen kirjaimia a, o ja u sekä toisen konsonantin edellä
Ç, ç ääntyy aina [s]; käytetään kun c-kirjaimen pitää ääntyä [s] ennen kirjaimia a, o ja u
E, e sanan lopussa ei yleensä äännetä; lausutaan kuitenkin esimerkiksi lauluissa usein [ə], jos rytmi sitä edellyttää. Sanan sisällä se äännetään yleensä [ə], mutta loppukonsonantin tai kahden peräkkäisen konsonantin edellä yleensä [e].
É, é ääntyy [e].
È, è sekä Ê, ê ääntyy [ɛ].
G, g ääntyy [ʒ] ennen kirjaimia e ja i, muuten [g]. Yhdistelmissä "gue" ja "gui" u-kirjain ei äänny ja näin saadaan suomen kielen tavuja "ge" ja "gi" vastaavat äänteet.
H, h ei äänny koskaan. Saattaa kuitenkin olla aspiroitu eli konsonanttinen, jolloin mahdollisesti edeltävä artikkeli tai pronomi ei muutu lyhyempään muotoon.
J, j ääntyy useimmiten [ʒ], joissain lainasanoissa myös [j]
K, k ääntyy [k], mutta esiintyy vain lainasanoissa.
Il ääntyy joko [l] tai i:n jäljessä usein [j]
I, i ääntyy lähes [j] ennen toista vokaalia
N, n ei äännetä erikseen sanan lopussa tai toisen konsonantin edellä, mutta edeltävä vokaali ääntyy tällöin nasaalisesti. Samoin M, m p:n tai b:n edellä.
R, r ääntyy aina uvulaarisena eli kurkku-ärränä huolitellussa kielessä. Sananloppuisena e:n jäljessä ei yleensä äännetä, esimerkiksi er-loppuisten verbien infinitiivissä. Kanadanranskassa ei äänny niin kurkussa.
S, s ääntyy [z] kahden vokaalin välissä, muuten [s]
U, u ääntyy [y]
W, w ääntyy [v] tai [w]; esiintyy vain lainasanoissa
X, x ääntyy [ks], ex-alkuisissa sanoissa [gz], sananloppuisena ei äännetä
Y, y ääntyy lähes [i]
Z, z ääntyy [z], sananloppuisena ei äännetä
œ ääntyy kuten suomen ö, mutta myös [œ].
Kirjainyhdistelmiä, jotka äännetään toisin kuin niissä olevat kirjaimet erikseen, ovat lisäksi seuraavat:
ai ääntyy [e] tai [ɛ].
au ääntyy [o]
eau ääntyy [o]
ch ääntyy [ʃ] (suhu-s), lainasanoissa joskus kuitenkin [k]
en ääntyy ã (nasaalivokaali)
em ääntyy sanan alussa an, joskus keskelläkin (esimerkiksi ensemble)
in ääntyy usein ɛ̃ (nasaalivokaali)
ei ääntyy [ɛ]
eu ääntyy kuten suomen ö, mutta myös [œ], joskus jopa [y].
gn ääntyy [ɲ] (melkein kuin [nj])
ng ääntyy [ŋ] -ing-päätteisissä etupäässä englantilaisperäisissä lainasanoissa
oi ääntyy [wa], etelämurteissa [we].
ou ääntyy [u]
œu ääntyy kuten suomen ö, mutta myös [œ].
ph ääntyy [f] (esiintyy lähinnä kreikkalaisperäisissä lainasanoissa)
qu ääntyy [k]
ti keskellä sanaa ja i-kirjaimen edellä t ääntyy kuten heikko soinnillinen [z] (esim. nation, revendication)
Eräät äänteet voidaan siis kirjoittaa eri sanoissa eri tavoilla:
[e] voidaan kirjoittaa joko e tai é
[ɛ] voidaan kirjoittaa joko e, è, ê, ai tai ei
[ɔ] kirjoitetaan joko o, au tai eau
[ə] kirjoitetaan e
[ɑ̃] voidaan kirjoittaa joko an, em, en tai am
[ɛ̃] voidaan kirjoittaa joko in, im, ain, aim, ein tai eim, joskus myös en tai em
[ɔ̃] voidaan kirjoittaa joko on tai om
[ø] voidaan kirjoittaa joko œ tai eu
[w] yhdistelmä oi ääntyy [wa]
[ɥ] yhdistelmässä ui ääntyy [ɥi]
[ɲ] yhdistelmässä gn
[ŋ] -ing-päätteisissä lainasanoissa
[ʃ] kirjoitetaan ch, sch tai sh